Google supera las barreras en el idioma

0

Excélsior

México.- La comunicación es una de las principales necesidades de los seres humanos, por ello las empresas tecnológicas están enfocando sus esfuerzos en crear mejores soluciones y aplicaciones de traducción, las cuales sean fáciles de usar, más precisas y que derriben la barrera del idioma.

Una de las grandes tecnológicas en dar un paso fuerte hacia este mercado fue Microsoft, luego de que  hace unas semanas lanzó su traductor en tiempo real para la plataforma Skype. aunque no es la única.

Google acaba de presentar una serie de mejoras en su aplicación móvil de traducción, mejor conocida como Google Traductor, y que se ubica entre las favoritas de los usuarios alrededor del mundo, pues según los datos,  más de 500 millones de personas usan esta solución al mes.

“Lo que intentamos es que la tecnología solucione problemas, en este caso obviamente atiende a esta necesidad de entender o darte a entender en otro idioma”, explicó a Excélsior la gerente de comunicación de producto de Google México, Mary Carmen Albarrán.

También aprovechan que cada día hay más personas que utilizan los teléfonos inteligentes y que pueden usar la aplicación en cualquier momento, sin olvidar que el contenido en otros idiomas no se encuentra únicamente en un libro o en la web.

En entrevista, Albarrán aseguró que llevan trabajando mucho tiempo en mejorar las funciones de la aplicación Google Traductor y, por lo mismo, no se trata de una respuesta a la mayor competencia en este mercado.

“Nuestro desarrollo no se basa en lo que hagan los competidores, sino en siempre mejorar todas las aplicaciones que ya tenemos”, resaltó la gerente.

Las mejoras

Para Albarrán, son dos los principales cambios que sufrirá la aplicación que está disponible tanto para dispositivos con sistema operativo Android como iOS. La primera modificación se observa en la función conocida como Modo Conversación, que permite realizar una traducción por voz casi en tiempo real.

Cada vez que alguien hablaba se tenía que precisar en la aplicación el idioma de entrada y en cuál se quería traducir. Sin embargo, esto cambiará a partir de hoy, ya que ahora se contará con una detección automática del lenguaje.

Lo anterior quiere decir que ahora bastará con que la persona indique al inicio de la conversación los idiomas, para que la aplicación detecte automáticamente cuál se está hablando y a cuál traducir.

La gerente de comunicación de producto comentó que la segunda mejora se observará en la función conocida como Traducción Instantánea, la cual deja de ser exclusiva para los dispositivos Android y también podrá ser usada en aquellos con el sistema de Apple.

En un inicio esta función permitía sacar una fotografía a un texto y obtener la traducción, al añadir una tecnología llamada Word Lens, la cual ya hace uso de la realidad aumentada para que el texto traducido se observe sobre la misma imagen.

Añadió que una de las grandes ventajas de esta nueva función es que no se necesita una conexión a internet para que funcione.

En lo que respecta a la versión web de Google Traductor, Albarrán indicó que no se prevén mejoras o cambios por el momento, aunque sí se busca que las traducciones sean más precisas. “La computadora hace las traducciones basándose en patrones que encuentra en grandes textos, y para frases o modismos va tomando estas repeticiones para que sea más precisa la traducción”, agregó la gerente de producto.